Künye   Hakkımızda
1 Aralık 2025, Pazartesi
Politika Haber
  • GÜNDEM
  • EMEK
  • EKONOMİ
  • DÜNYA
  • KADIN
  • GENÇLİK
Tüm Haberler
Sonuç Bulunamadı
View All Result
Politika Haber
Sonuç Bulunamadı
View All Result
Anasayfa Kültür

ANKA DER’den Ulyssesê kitabına ilişkin belgesel gösterimi

ANKA DER, şair Kawa Nemir tarafından çevirisi yapılan Ulyssesê kitabına ilişkin hazırlanan belgesele dair söyleşi düzenledi. Belgeselde Kürtçe dilinin zenginliklerine önemine vurgu yapıldı.

13 Ocak 2024
ANKA DER’den Ulyssesê kitabına ilişkin belgesel gösterimi
Facebook'ta PaylaşTwitter'da PaylaşWhatsApp'ta Paylaş

Anka Dil Kültür Sanat Derneği (ANKA DER), İrlandalı yazar James Joyce tarafından yazılan ve Şair Kawa Nemir tarafından çevrilen ULYSSESÊ kitabına ilişkin belgesel ve söyleşi düzenledi. Söyleşi Tüm Belediye ve Yerel Yönetimler Hizmetleri Emekçileri Sendikası (TÜM BEL-SEN) Genel Merkezi binasında düzenlenen söyleşiye kitabın çevirmeni Kawa Nemir ve belgeselin yönetmenlerinden Aylin Kuryel ile Fırat Yücel online bağlantı üzerinden konuşmacı olarak katıldı. Söyleşinin moderatörlüğünü dernek öğrencilerinden Yusuf Varlı ve Ümit Bozan gerçekleştirdi. Açılış konuşmasının yapılmasının ardından önce belgesel gösterimi ve ardından söyleşi başladı.

Söyleşide konuşan Varlı, belgeselin içeriğine dair kısa bir açıklama yaparak, “Bu belgesel ULYSSESSÊ kitabının çevrilme sürecini anlatıyor. Uzun bir sürece yayılan çeviri, korona virüsü öncesi başladı ve sonrasına kadar sürdü ve şimdiye kadar 3 ödül aldı. Daha önce birçok yerde gösterilen belgesel Ankara’da hiç gösterilmemişti. Bizlerde bu esasa ve fikre dayanarak Ankara’da bunun öncülüğünü yaparak ilk defa gösterimini yapmak istedik. Kürtçe çeviri alanında yaptığı çalışmalarını ve dünya çapında Kürtçe dili için yaptığı çalışmaları ANKA DER olarak çok önemli buluyoruz” dedi.

“ULYSSESÊ ÖNEMLİ BİR DURAK OLDU”

Ardından söz alan belgesel yönetmenlerinden Aylin Kuryel, Kawa Nemir ile Amsterdam’da tanıştığını belirterek, “Bir edebiyat festivalinde gurup olarak konuşuyorduk o sırada Kawa ile tanıştık ve ben Kürtçe, Türkçe ve Ermenice dillerine çevrilmiş bir çocuk kitabından bahsediyordum ve Kawa ben o kitabın çevirmeniyim dedi. Çok sevdiğim bir kitaptır ve ben çevirdim dedi. Kawa o sırada Ulyssesê kitabını beş altı yıldır çeviriyordu ve son kontrollerini yapıyordu. Sonra bizi davet etti kaldığı yere. Biz de oraya gittik ve Kawa’nın bu kitanını çevirme sürecini takip etmek istedik. Herşey böyle başladı ve biz Kawa’yı takip etmeye başladık. Kawa’nın zaten çevirmenliği, yazarlığı ve o yıl içerisinde Ulyssessê kitabını çevirmesi böyle önemli bir uğrak noktası olması ki Ulyssessê başlı başına zor bir kitap ve onu çevirmek Kürtçenin zenginliğini de kullanmak ve belgeselde de bahsettiği gibi işte annesinden, eski gelenekten, eski Kürtçeden, modern edebiyattan her türlü olanağı kullanmak zorunda olduğu bir çeviri. Bunun hem Ulyssessê dünyası için hem de Kürtçe dilinin üzerinden yürüyen mücadele açısından önemli olduğunu düşünerek takip etmeye başladık” ifadelerini kullandı.

“DİL MÜCADELESİNE DAHİL OLDUK”

Sonrasında söz alan belgesel yönetmenlerinden Fırat Yücel ise, “Bu hikaye de görünmeyen bir taraf var. Biz aslında Kawa’nın Rachell’in kitabını çevirdiğini bilmiyorduk. Genelde çevirmenler böyle geri planda kalabiliyor ve bizde bunun parçasıymışız meğer. Meğerse Kawa benimde dahil olduğum sinema dergisiyle yaptığımız etkinliklerde gördüğümüz kısa filmleri Diyarbakır’da izlediğimiz birçok filmi Kawa çevirmiş. Ancak biz çevirmene dikkat etmiyoruz, görmüyoruz. Biraz öyle bir tarafı da var aslında çevirmenin emeği görünmez olan emeğini daha görünür kılmak gibi bir amacı da var filmin. Kawa ile Kürtçe üzerine konuşmaya başladık ve onun sürdürdüğü ve parçası olduğu mücadelesine dahil olduk. Onun dışında film, kolaj film mantığında ilerliyor. Çok fazla araştırma da yaptık gerek internette gerek kendi bağlantımızı kullanarak. Bir çok başka kişi ve kurumdan görüntü aldık ve bu görüntülerle filmi tamamladık” ifadelerine yer verdi.

“KURDİSTAN’DA KONUŞULAN AĞIZ VE DİLLERİ GÖRECEKSİNİZ”

Etkinlikte belgesele ilişkin bilgi paylaşan Nemir, belgeselin Kürtçeye çevirdiği kitaba dayandığını söyledi. Belgeselin dünyanın pek çok ülkesinde gösterildiğini ve ilgi gördüğünü belirten Nemir, Kürtlerin yönünü kültür ve sanata vermesi gerektiğini ifade etti. Nemir, bu alanda çalışan Kürt sanatçıların yaşadığı zorluklara ve kendisinin de yaptığı çalışmalarda yaşadığı zorluklara işaret etti. Nemir, “Çeviriyi alıp okuduğunuzda, Kürdistan’da konuşulan ağızları ve dilleri içinde göreceksiniz. Bu çeviri esnasında ne tür zorluklar yaşadım, belki onlar bize yol gösterir” dedi.

MA

İlgili Haberler

Bir aşk romanı: Şevin ile Şirvan
Kültür

Bir aşk romanı: Şevin ile Şirvan

25 Kasım 2025
Metin-Kemal Kahraman’ın “Ferfecir” albümünün 25 yılına özel konser
Kültür

Metin-Kemal Kahraman’ın “Ferfecir” albümünün 25 yılına özel konser

23 Kasım 2025
Awesta’dan anadilde eğitim talebi
Kültür

Awesta’dan anadilde eğitim talebi

23 Kasım 2025
Koma Amed’in Wan konserine ‘hava durumu’ iptali
Kültür

Koma Amed’in Wan konserine ‘hava durumu’ iptali

8 Kasım 2025
Koma Amed konserine davet
Kültür

Koma Amed konserine davet

23 Ekim 2025
Mehmet Uzun Diyarbakır’da anılacak
Kültür

Mehmet Uzun Diyarbakır’da anılacak

7 Ekim 2025
Politika'dan Günün Yorumu
Apocular, Kemalciler, Markscılar
Politika'dan Yorum

Apocular, Kemalciler, Markscılar

Politika Haber
26 Kasım 2025
Politika'dan Söyleşi
Sosyalist cumhurbaşkanı adayı Osman Zorba:  Burjuva güçler için çözümsüzlük en iyi çözümdür.
Politika'dan Söyleşi

Sosyalist cumhurbaşkanı adayı Osman Zorba: Burjuva güçler için çözümsüzlük en iyi çözümdür.

Politika Haber
26 Ekim 2025

EN SON HABERLER

Eski Ukrayna Genelkurmay Başkanı Zalujnıy’dan ‘Ukrayna’da nükleer silah konuşlandırma’ önerisi

Eski Ukrayna Genelkurmay Başkanı Zalujnıy’dan ‘Ukrayna’da nükleer silah konuşlandırma’ önerisi

1 Aralık 2025
Rubio: Ukrayna barış planı konusunda epey mesafe katettik ancak hala yapılacak çok iş var

Rubio: Ukrayna barış planı konusunda epey mesafe katettik ancak hala yapılacak çok iş var

1 Aralık 2025
Radyoya Dengê Gel yayın hayatını sonlandırdı

Radyoya Dengê Gel yayın hayatını sonlandırdı

30 Kasım 2025
Ekoloji Derneği toprak buluşturulmak üzere 30 bin palamut dağıttı

Ekoloji Derneği toprak buluşturulmak üzere 30 bin palamut dağıttı

30 Kasım 2025
‘Kovid Yasası siyasi tutsakları kapsayacak şekilde düzenlemeli’

‘Kovid Yasası siyasi tutsakları kapsayacak şekilde düzenlemeli’

30 Kasım 2025
Sosyalist Enternasyonal’den Kürtlere özyönetimin tanınması çağrısı

Sosyalist Enternasyonal’den Kürtlere özyönetimin tanınması çağrısı

30 Kasım 2025
NATO tatbikatında kaza: Belçikalı asker hayatını kaybetti

NATO tatbikatında kaza: Belçikalı asker hayatını kaybetti

30 Kasım 2025
Politika Haber

© Tüm hakları saklıdır
Politika Haber'de yayımlanan yazı, haber, fotoğraf ve videoların her türlü telif hakkı Mustafa Suphi Vakfı'na aittir. İzin alınmadan, kaynak gösterilmeden ve link verilmeden alıntılanamaz.

Bizi Takip Edin

Kurumsal

Künye

Hakkımızda

Çerez Politikası

Gizlilik Politikası

Kullanım Koşulları

Politika Haber, MA ve SPUTNIK abonesidir.

© 2025 Politika Haber - Büyük İnsanlık İçin Politika!

Sonuç Bulunamadı
View All Result
  • Politika’dan Yorum
  • Politika’dan Söyleşi
  • Gündem
  • Emek
  • Ekonomi
  • Dünya
  • Ortadoğu
  • Kadın
  • Gençlik
  • Göçmen
  • Emeklilik
  • Eğitim
  • Doğa
  • Tarih
  • Kültür
  • Sağlık
  • Teknoloji
  • Spor
  • Video Haber
  • Foto-Galeri
  • Tüm Haberler

© 2025 Politika Haber - Büyük İnsanlık İçin Politika!